top of page

Clinical Practice Guidelines in French and Spanish: an Analysis of the Superstructure

Análisis de la eponimia biomédica a través de textos sobre enfermedades raras

 

 

Estudio español-francés de la metaforización biomédica en las guías de práctica clínica en el ámbito de las enfermedades raras

 

 

Te harán los oscuros tecnolectos en tus traducciones su empleo documentar

Tremeditas bajo el orvallo: las Jornadas de traducción médica en Vigo

Dificultades socioculturales en la traducción biomédica: textos sobre terapia ocupacional

 

  • Autores: VALENTINA MARTA RODRÍGUEZ, ELENA SÁNCHEZ TRIGO y TAMARA VARELA VILA

  • Publicación: COMUNICACIÓN, COGNICIÓN, CIBERNÉTIC@

  • Páginas: 795-804

  • Año: 2014

Ideología religiosa en la lexicografía francesa y española en el Petit Robert frente al DRAE

 

  • Autor: VALENTINA MARTA RODRÍGUEZ

  • Publicación: HESPERIA. ANUARIO DE FILOLOGÍA HISPÁNICA. Vol. XVI-I

  • Páginas: 45-62

  • Editorial: Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo

  • Año: 2013

Vocabulario inglés-español de productos de apoyo utilizados en terapia ocupacional para personas con enfermedades neuromusculares

 

 

Los géneros textuales del ámbito médico: propuesta de análisis

 

  • Autor: VALENTINA MARTA RODRÍGUEZ

  • Publicación: ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. Vol. II ENTORNOS DE ESPECIALIDAD

  • Páginas: 73-82

  • Editorial: Universitat Jaume I

  • Año: 2011

 

Análisis de los problemas léxicos en la traducción del francés al español de la monografía médica Amiotrofias espinales

 

  • Autor: VALENTINA MARTA RODRÍGUEZ

  • Publicación: TRADUCIR EN LA FRONTERA

  • Páginas: 655-668

  • Editorial: Atrio

  • Año: 2011

 

Terminological anlysis in the field of medicine: the translation of names of assistive products in the book Occupational Therapy and Duchenne Muscular Dystrophy and proposal of their classification

 

  • Autores: VALENTINA MARTA RODRÍGUEZ, ELENA SÁNCHEZ TRIGO y TAMARA VARELA VILA

  • Publicación: MULTIPLE VOICES IN ACADEMIC AND PROFESSIONAL DISCOURSE: CURRENT ISSUES IN SSPECIALISES LANGUAGE RESEARCH, TEACHING AND NEW TECHNOLOGIES

  • Páginas: 288-298

  • Editorial: Cambridge

  • Año: 2011

 

La traducción de textos médicos y las competencias extralingüísticas: importancia de los aspectos culturales

 

  • Autor: VALENTINA MARTA RODRÍGUEZ

  • Publicación: ANALIZAR DATOS > DESCRIBIR VARIACIÓN

  • Páginas: 1135-1146

  • Editorial: Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo

  • Año: 2010

 

Presencia de anglicismos en el ámbito médico: estudio basado en textos sobre enfermedades neuromusculares

 

  • Autores: VALENTINA MARTA RODRÍGUEZ y TAMARA VARELA VILA

  • Publicación: INTERLINGÜÍSTICA XXI

  • Páginas: 493-504

  • Editorial: Universidad de Valladolid

  • Año: 2010

 

Artículos

Bienvenido1

bottom of page